Cet album a été édité en 1954 pour commémorer les cérémonies officielles et les réjouissances populaires de septembre 1953. Il conserve le souvenir durable de la Célébration du Centenaire (1953-1953) de la présence française en Nouvelle-Calédonie.
Réimpression à l'identique de l’ouvrage paru aux éditions Odile Jacob en 1996.Ce livre, regroupant des interviews accordées par Jean-Marie Tjibaou à travers le monde, nous présente une pensée ouverte sur l’Universel.Plus de vingt ans après, « La Présence kanak » reste un ouvrage de référence et d’actualité.Édition établie et présentée par Alban Bensa et...
Troisième volume de la thèse d'État de Michel Aufray consacrée à l'oralité en Océanie et dans lequel il analyse comment les enseignements insufflés par les berceuses collectées et le riche éventail de versions du « Rat et le poulpe », thème transocéanique, outil de transmission qu’ont adapté à leur environnement, leur équilibre socio-culturel, donc à...
Cette parution des premiers actes du colloque de l’Espace oralité, qui a eu lieu en février 2020 à Wallis, met en lumière un questionnement singulier de l’Académie des langues kanak (ALK) et de l’Académie des langues wallisienne et futunienne (ALWF) sur la place qu’occupent les langues autochtones en Océanie francophone.Cet ouvrage présente quelques...
Actes du colloque organisé par le Laboratoire de recherches juridique et économique (LARJE) de l’Université de la Nouvelle-Calédonie.Sous la direction scientifique de Christine Bidaud.Les intervenants du colloque « L’identité et le droit », qui s’est déroulé à l’Université de la Nouvelle-Calédonie les 3 et 4 novembre 2016, et les contributeurs au présent...
Éditions Centre Michel de l'Hospital (P.U. Clermont), 2013.Livre d’occasion en très bon état.La Maison de la Mélanésie a organisé les 16 et 17 août 2013 à Nouméa un colloque pluridisciplinaire sur « Religion et société en Nouvelle-Calédonie et en Océanie ». Ses travaux sont reproduits dans le présent ouvrage. Il comprend une première partie générale sur...
Ouvrage en wallisien.Archipelago Press, 1982Auteurs : Karl Heinz M. Rensch, Likope TuakaihauIllustré par Aloï Pilioko
Les premiers travailleurs sous contrat recrutés à Java, destinés aux travaux agricoles et à la domesticité, débarquent le 15 février 1896 à Nouméa. Cette arrivée marque le début de la présence javanaise en Nouvelle-Calédonie. Les engagés javanais en Nouvelle-Calédonie sont restés discrets et secrets sur leur histoire et peu d'entre eux peuvent encore...
Cet ouvrage nous livre les dernières découvertes réalisées à Vanikoro par l'Association Salomon sur les traces du Comte de La Pérouse. Enfin le doute n'est plus possible et de très belles images nous apportent des éléments découverts au fond de la faille où la Boussole a fait naufrage Mais aussi sur terre où les français ont établi un camp. Ce livre est...
Maxime Carlot, président du Parlement de Vanuatu de 1980 à 1983, a écrit ce fascicule pour expliquer le fonctionnement de cette institution à ses concitoyens.Bilingue français/anglais.
Éditeur : Hodder & Soughton, London, 1894Exemplaire dédicacé.Très bon état.
Ce petit livre décrit, de façon résumée, la naissance de l’Église catholique de Vanuatu, la brève histoire des stations et des missionnaires qui les ont établies et dirigées de 1887 à 1987.On y découvre les difficultés incroyables et souvent dramatiques des premiers apôtres, leurs épreuves, leurs ruines et leurs espoirs.
Loin des poncifs habituels, cet ouvrage fait de la crise du système de santé une analyse juste et précise. Analysant les causes qui déterminent l'organisation des soins et celle du secteur médico-social, il questionne ce qui les sous-tend.
Table des matières du bulletin n° 205 (4ème trimestre 2020) de la Société d’études historiques de la Nouvelle-Calédonie :- « 18 jun 1940 : une décision courageuse » par Jean-François Burck,- « Le sprinter calédonien André Beyney » par Gérard Cauvile,- « In mémoriam Loïc Mangematin » par Benoît Delvinquier,- « Données archéologiques sur le passé ancien de...
Depuis son implantation, le protestantisme en Polynésie apparaît comme une religion militante qui mêle étroitement Dieu aux affaires de la cité terrestre. Ainsi, au cours du « premier dix-neuvième siècle », les missionnaires de la Société de Londres s’imposent dans la vie insulaire tahitienne, au point d’en modifier radicalement l’aspect. À leur suite,...
Cet ouvrage a été écrit à la demande de Mgr Calvet, archevêque de Nouméa. Il marque le 150e anniversaire du premier acte d’évangélisation de la Nouvelle-Calédonie (21 décembre 1843). Ce livre retrace l’histoire de l’évangélisation, celles des missions en général et dans le Pacifique en particulier.
Cet ouvrage étudie l'apostolat des Pères maristes en Nouvelle-Calédonie, plus particulièrement à Ouvéa, de 1857 à 1914. En 1865 la majorité de la population est devenue catholique quand la France prend possession d'Ouvéa. Le stade de la première évangélisation dépassé, les Pères maristes s'attachent à enraciner la religion dans la vie quotidienne de leurs...
Cet ouvrage est un plaidoyer pour que ce geste fort extraordinaire de rédemption post-coloniale, signé par le Premier ministre de la République française et les deux blocs politiques opposés en Nouvelle-Calédonie, soit mieux compris et surtout qu’il soit réellement présenté et analysé dans le cursus scolaire néo-calédonien.
« Papalu me neköi wananathin » (drehu)« Papalu et le petit wananathin » (français)
« Papalu a pi xen » (drehu)« Papalu a faim » (français)« Papalu ci di kodraru » (nengone)
« Xejë me neköi utro » (drehu)« La fourmi et la petite coccinelle » (français)« Ngidru mi dii ta » (drubea)
« Lue neköï aji a sië hnagejë » (drehu)« Deux enfants se baignent à la mer » (français)« Boo do niikwêrê ciè wi jo xè » (numèè)
Yvette Boawe et Jacqueline de La Fontinelle-Kasarhérou nous guident sur le chemin de leurs souvenirs pour nous rappeler l’importance des savoirs transmis de mère en fille. Ce livre est ainsi un délicieux retour vers ce qui fait l’un des fondements de la culture kanak d’autrefois. Il s’interroge également sur les transformations des habitudes alimentaires...
« Epun, easë a troa weje puaka ? » (drehu)« Et vous ! Venez chasser le cochon » (français)« Nîî fè ra sa rè pooka ? » (xaracuu)