Ta onatr, ta gure hna iekace ne ta hna ule kace ni eje si nengone

Dictons, formules nengone et signes de la nature

9782906341135 TAONA

Ce recueil de textes en langue nengone a pour objectif de vulgariser le patrimoine linguistique et culturel nengone.
La première partie et consacrée aux dictons et la seconde aux signes de la nature.

Collectif sous la direction de Weniko Ihage.
Coauteurs : Davel Cawa, association Tapene.
Ouvrage bilingue en nengone et en français.

More details

Price:

1 500 XPF

Shiping cost

Accessories

Data sheet

SupportLivre neuf
AuteurCollectif
ÉditeurEdipop
GenreLangues, linguistique
Date2007
CollectionLangues et cultures kanak
TagsProverbes nengone, Maré, mœurs et coutumes, culture kanak, Calédonie
FormatFormat 15 x 21 cm, broché, 118 pages
EAN 139782906341135

More info

Les dictons
Selon les Vieux, un « onatr » est un adage, une parole, une pensée qu’on répète souvent pour apprendre ou éduquer. Les « onatr » proviennent de la littérature orale ou des faits et gestes du quotidien. Ils sont utilisés par les Anciens à titre de métaphores ou de comparaisons pour illustrer une valeur morale, un comportement exemplaire.

Les signes de la nature
Dès leur naissance, les Vieux ont été bercés par les rythmes de la nature et par la présence du monde invisible. Dans leur activité quotidienne, tant au champ qu’à la mer, ils remarquent certains signes de la nature comme la floraison d’un arbre ou d’une plante, l’apparition ou les cris de tel ou tel oiseau.
Ces signes précurseurs indiquent des périodes ou des saisons propices à des activités spécifiques et constituent donc un calendrier pour les Kanak.