New Taramoin (english version)

Taramoin (english version)

Thio, New-Caledonia 1984-1998

TARAMO-ANG

Dans sa thèse de doctorat, l'auteure montre, en 1990, que la cause de l'échec scolaire des Océaniens, dont les Mélanésiens, est le passage de leur langue maternelle non écrite à une langue d'enseignement écrite. En 1997 et 1998, l'application positive de ses propositions dans une école maternelle à Thio permet d'affirmer que le plurilinguisme et le pluriculturalisme précoces sont possibles avec une langue maternelle à tradition orale, le français langue seconde adapté à la tradition orale, et l'anglais sous forme de comptines.

More details

Price:

3 800 XPF tax incl.

Shiping cost

Accessories

Data sheet

Support Livre neuf
Auteur Ngoc-Anh Tran
Éditeur L'Harmattan
Genre Société
Collection Portes océanes
Tags Nouvelle-Calédonie,tradition orale,Thio,langue,institutrice,pluriling
Format Format 15,5 x 24 cm, broché, 212 pages

More info

Peuple autochtone de la Nouvelle-Calédonie, les Kanak connaissent un échec dramatique à l'école française. En 1997 et 1998, l'application positive de ses propositions dans une école maternelle à Thio permet d'affirmer que le plurilinguisme et le pluriculturalisme précoces sont possibles avec une langue maternelle à tradition orale, le français langue seconde adapté à la tradition orale, et l'anglais sous forme de comptines. Le titre de l'ouvrage, Taramoin, est le prénom de l'institutrice kanak qui a participé à l'application des propositions.