Nicolas Kurtovitch & Frédéric Ohlen
9782906341012 SIDRO
Recueil bilingue (français-drehu) d’une sélection de poèmes de Nicolas Kurtovitch et Frédéric Ohlen, deux écrivains majeurs de Nouvelle-Calédonie.
Warning: Last items in stock!
Availability date:
Support | Livre neuf |
Auteur | Nicolas Kurtovitch & Frédéric Ohlen |
Traducteur | Ernest Unë et Kama Fulilagi |
Éditeur | Académie des langues kanak |
Genre | Poésie |
Date | 2021 |
Collection | Ithuemacany |
Tags | Poèmes, poésie, Nouvelle-Calédonie, langues kanak, Drehu, Lifou |
Format | Format 15 x 21 cm, broché, 136 pages |
EAN 13 | 9782906341012 |
Sur les sentiers de l’île de Lifou, les feuilles de fougères « pahatr » et autres plantes témoignent encore de nos jours d’une pratique drehu : le « siji dröne pahatr ». Celle-ci consiste pour celui qui chemine à graver un signe, un mot, un code, un surnom sur le support végétal à destination d’une autre personne.
Ce recueil poétique de Nicolas Kurtovitch et Frédéric Ohlen est une invitation à décrypter le signe et à le transcender pour y extraire l’universalité de l’émotion. C’est une marche pas à pas à travers le pays : « Chemins de sang et de haine », « Poèmes de la côte Est » (Kurtovitch)… Mais aussi un regard sur la région miroir, de nos aspirations comme dans « Poèmes à Katherine Mansfield » (Kurtovitch)…
Ainsi, les chemins deviennent initiatiques et contemplatifs car « Tout est présence » (Ohlen). Les destinées se signalent pour des rencontres singulières faites de « Bribes » (Ohlen) et d’animaux fantastiques tel « Un éléphant de cristal » (Ohlen). Ici, marcher signifie accompagner, se rencontrer, se saluer, avancer, reculer, s’arrêter, regarder derrière comme devant et tisser sur les nervures des « pahatr » vivantes un lien avec l’autre.